Comment bien interpréter la Bible?

07/16/2010

Hier, j’ai parlé avec un homme chrétien et nous étions en désaccord sur le rôle de la femme dans l’église. Lorsqu’il a fait référence à un passage biblique pour appuyer son point de vue, je lui ai dit qu’il y avait deux façons d’interpréter ce passage, qu’il y avait deux “écoles de pensée”. Il m’a ensuite dit qu’il ne tenait pas compte de ça les écoles de pensée car cela venait des hommes. Le débat a donc passé du rôle de la femme dans l’église à l’interprétation de la Bible. L’homme continua en affirmant que la parole de Dieu n’a pas besoin d’être interpréter. Son verset d’appuie :

Nous tenons pour d`autant plus certaine la parole prophétique, à laquelle vous faites bien de prêter attention, comme à une lampe qui brille dans un lieu obscur, jusqu’à ce que le jour vienne à paraître et que l`étoile du matin se lève dans vos coeurs sachant tout d`abord vous-mêmes qu`aucune prophétie de l`Écriture ne peut être un objet d`interprétation particulière car ce n`est pas par une volonté d`homme qu`une prophétie a jamais été apportée, mais c`est poussés par le Saint Esprit que des hommes ont parlé de la part de Dieu (2 Pierre 1:19-21).

Ce texte veut-il dire que la Bible ne doit pas être interpréter? Je pense que cela s’avère une mauvaise interprétation! L’apôtre Pierre exhorte ici les chrétiens à ne pas se laisser tromper par des personnes qui font des interprétations… particulières! Il n’affirme pas que nous ne devons pas faire d’interprétation tout court! Au contraire, l’apôtre Pierre lui-même admet, dans la même épître un peu plus loin, que les Écritures [la Bible] ne sont pas toujours faciles à comprendre et en quelque sorte, qu’on peut mal les interpréter :

C’est ce qu’il [Paul] fait dans toutes ses lettres où il parle de ces choses dans lesquelles il y a des points difficiles à comprendre dont les personnes ignorantes et mal affermies tordent le sens comme celui des autres Écritures pour leur propre ruine (2 Pierre 3:16).

C’est donc le caractère particulier des interprétations que certains font que Pierre pointe du doigt. Que veut dire le mot particulier? En grec le mot “idios” signifie : propre, personnel, à soi. Le type d’interprétation que Pierre pointe du doigt c’est les interprétations que certaines personnes faisaient seules, en privée, individuellement, sans tenir compte du reste de la communauté chrétienne incluant la tradition apostolique.

Si jamais plus qu’une interprétation bien fondée est possible, je pense qu’il n’est pas seulement souhaitable de les connaître, mais nécessaire! Pourquoi? Parce que cela nous permet de mieux discerner le véritable sens du texte. Parce que cela nous donne de l’humilité et nous empêche de mêler trop vite notre opinion avec la parole de Dieu. Cette distinction est essentielle car on peut faire dire presque n’importe quoi à la Bible lorsqu’elle n’est pas citée dans son contexte (littéraire et historique)! Lorsque la Parole de Dieu tombe dans les mains d’une personne zélée, bien intentionnée, mais ayant une piètre compréhension des Écritures, cette personne peut faire du tord. La Parole de Dieu peut être un des outils les plus puissants de manipulation car qui s’opposera à ce que Dieu dit? Or, ne même pas vouloir considérer entendre les autres interprétations, les discerner, analyser, juger, c’est prendre son opinion pour la Parole de Dieu et c’est dangereux.

L’interprétation est un processus incontournable lorsque nous lisons la Bible. Mieux vaut chercher à bien le faire (méthode) et à avoir de l’humilité (attitude)! Voici quelques conseils pour y arriver :

1- Demander au Saint-Esprit de nous guider et nous éclairer. Prier avant de lire et étudier la Bible.
2- Chercher à comprendre un passage dans son contexte historique et culturel. Se demander, par exemple, “que symbolise ‘l’enfant’ pour Jésus?” avant de présumer qu’on sait ce que Jésus donne en exemple de l’enfant lorsqu’il dit que “le royaume est pour ceux qui leur ressemble.” (Marc 10:15)
3- Chercher à comprendre un passage biblique en fonction de son genre littéraire. Est-ce un poème, des proverbes, une parabole, une hyperbole, de la littérature apocalyptique? Cela fera toute la différence.
4 – Considérer le passage biblique dans son contexte littéraire immédiat (ce qui vient tout de suite avant et après les versets en question) et son contexte littéraire étendu (l’ensemble du livre biblique dans lequel le passage s’insère).
4- Comparer son interprétation à lumière de ce que dit l’ensemble des Écritures (contexte élargit).
5- Utiliser plusieurs traductions pour mieux saisir un même passage. Voir un exemple plus bas.
6- Faire des études bibliques en groupe, en communauté, avec d’autres chrétiens et être ouverts aux différents points de vue.
7- Utiliser des ressources comme des commentaires bibliques ou livres théologiques de théologiens reconnus.
8- Examiner votre interprétation à la lumière de l’histoire de l’Église en considérant la tradition chrétienne (ou les traditions chrétiennes).

Enfin, voici les différentes traductions de 2 Pierre 1:19-21 qui démontrent bien la nécessité de l’interprétation aussi réalisée dans la traduction même du texte biblique grec au français :

  • TOB : “Aucune prophétie de l’Écriture n’est une affaire d’interprétation privée.” avec note en bas de page : “Autre traduction possible : aucune prophétie… ne provient de la propre pensée du prophète.” p.1725
  • Louis Segond 21 : “Aucune prophétie de l’Écriture n’est une affaire d’interprétation personnelle.” p.803
  • Semeur : “Aucune prophétie de l’Écriture n’est le fruit d’une initiative personnelle.” avec note en bas de page : “D’autres comprennent : “aucune prophétie de l’Écriture ne peut être l’objet d’interprétation personnelle.” p.1324
  • Darby : “Aucune prophétie de l’Écriture ne s’interprète elle-même.”
  • Scofield : “Aucune prophétie de l’Écriture ne peut être l’objet d’interprétation particulière.” avec note en bas de page : “autrement dit, aucune prophétie ne doit être l’objet de sa propre interprétation; elle ne peut être isolé de ce que l’Écriture déclare dans son ensemble.” p.1416
  • Martin : “Aucune prophétie de l’Écriture ne procède d’aucun mouvement particulier.”
  • Français courant : “Personne ne peut interpréter de lui-même une prophétie de l’Écriture.”
  • Nouvelle Traduction de la Bible : “Aucune prophétie de l’Écriture ne relève d’une interprétation privée.” p.2670-2671
  • Bible de Jérusalem : “Aucune prophétie n’est l’objet d’explication personnelle.” avec note en bas de page pour le verset suivant : “La manière dont l’inspiration des Écriture par l’Esprit (2 Timothée 3:15-16) est ici invoquée suggère que leur lecture aussi suppose la conduite de l’Esprit et la tradition apostolique.” p.1742
  • New American Standard Bible : “No prophecy of Scripture is a matter of one’s own interpretation.”

Il est donc ironique que mon interlocuteur ait pointé ce verset de 2 Pierre (qui dit de ne pas interpréter les Écritures seul, en privé) pour justifier son refus d’écouter “les différentes écoles de pensée” sur l’interprétation de 1 Tim 2 ! C’est regrettable que de telle personnes chrétiennes passionnées pour Dieu ne soient pas ouvertes au dialogue critique. Comme Paul dit en Rm 10,2, “je leur rends le témoignage qu’ils ont du zèle pour Dieu, mais sans intelligence…” Et comme c’était le cas pour Saul de Tarse, ce zèle sans intelligence cause trop souvent beaucoup plus de dommages pour Dieu que de bienfaits.

Laisser un commentaire à citos Annuler

Votre adresse courriel ne sera pas publiéeRequired fields are marked *

One comment on “Comment bien interpréter la Bible?

  1. J’aime ça et j’ai besoin de savoir comment on peut interpréter une écriture.

Théophile © 2015